DeepSeek vs ChatGPT | ¿Es más fiable la traducción de DeepSeek?

DeepSeek vs ChatGPT | ¿Es más fiable la traducción de DeepSeek?

Otilia Munteanu

23/04/2025

Tecnologías en traducción

Durante los últimos años, ChatGPT ha sido la herramienta lingüística impulsada por IA más dominante, utilizada ampliamente no solo para la generación de contenidos, sino también para tareas de traducción en distintos sectores. Gracias a su amplia cobertura de idiomas y comprensión contextual, se convirtió rápidamente en la solución preferida tanto por empresas como por particulares.
Pero ahora, un nuevo competidor entra en escena: DeepSeek. Y no se trata de otro modelo genérico más. Diseñado con un enfoque en la precisión técnica y la capacidad multilingüe, DeepSeek se presenta como un motor de traducción más especializado y preciso.

Entonces surge la pregunta: En el debate DeepSeek vs ChatGPT, ¿puede DeepSeek desafiar verdaderamente el dominio de ChatGPT en el ámbito de la traducción? ¿O es simplemente otra herramienta de nicho que promete más de lo que realmente puede ofrecer?

 

DeepSeek AI vs ChatGPT: Comparación cara a cara de sus capacidades de traducción

1. Cobertura lingüística: Amplia vs Enfocada

ChatGPT admite más de 100 idiomas, incluidos la mayoría de los de alto recurso y muchos de medio o bajo recurso. Es especialmente competente en traducciones centradas en el inglés y en contextos de uso general. Sin embargo, la calidad puede variar según el par de idiomas.
DeepSeek, en cambio, se enfoca en un número más reducido de pares de idiomas pero optimiza su rendimiento, especialmente en lenguas asiáticas y con alfabetos no latinos como el chino, coreano, japonés y ruso. Los primeros benchmarks indican que DeepSeek ofrece mejor fluidez, manejo gramatical y uso idiomático en estos casos.

Prueba: Japonés → Inglés (correo empresarial)
  • Texto original (japonés): いつもお世話になっております。来週の会議に先立ち、資料を共有させていただきます。ご確認のほどよろしくお願いいたします。
  • ChatGPT traducción: Thank you for your continued support. I am sharing the materials in advance of next week's meeting. I appreciate your confirmation.
  • DeepSeek traducción: I hope this message finds you well. Please find attached the materials for next week's meeting. Thank you in advance for reviewing them.
  • Análisis: La traducción de ChatGPT es gramaticalmente correcta, pero no transmite el matiz ni el tono de cortesía típico del japonés empresarial. DeepSeek refleja mejor el tono educado e indirecto que se espera en este tipo de comunicaciones formales.

 

2. Manejo del contexto y terminología técnica

Muchos modelos lingüísticos luchan por mantener el contexto en documentos largos o por manejar correctamente la terminología especializada, algo crítico en contenidos legales, médicos o científicos.
ChatGPT destaca en fluidez, pero a veces simplifica en exceso o "alucina" términos, especialmente en dominios complejos o desconocidos.
DeepSeek fue diseñado con alineación técnica en mente. Su arquitectura está mejor adaptada para preservar estructuras gramaticales, oraciones anidadas y consistencia terminológica en textos extensos.

Prueba: Inglés → Alemán (manual técnico)
  • Texto original: Before starting, ensure the middleware queue is cleared to avoid buffer overload during synchronization.
  • ChatGPT traducción: Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass die Middleware-Warteschlange geleert ist, um eine Überlastung des Puffers während der Synchronisierung zu vermeiden.
  • DeepSeek traducción: Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Middleware-Warteschlange geleert wurde, um eine Pufferüberlastung bei der Synchronisierung zu verhindern.
  • Análisis: Ambas traducciones son correctas, pero la de DeepSeek es más natural en contexto técnico y refleja mejor los estándares de redacción técnica en alemán. La versión de ChatGPT es legible, aunque con un orden de palabras menos técnico y verbos más suaves.

 

3. Experiencia del usuario e integración con herramientas de traducción

Desde una perspectiva profesional, la integración del modelo en los flujos de trabajo existentes es tan importante como la calidad de la traducción.
ChatGPT ofrece una API flexible y es ampliamente utilizado mediante plugins, extensiones de navegador y prompts. Sin embargo, su integración con herramientas CAT (Traducción Asistida por Computadora) o TMS (Sistemas de Gestión de Traducción) es limitada y suele requerir procesos manuales.
DeepSeek, en cambio, ofrece compatibilidad nativa o de bajo código con diversas plataformas de localización, siendo una opción más fluida para agencias y flujos de trabajo técnicos.

Escenario de flujo de trabajo: Una agencia automatiza la salida de traducción automática y la conecta directamente a un TMS.
Con ChatGPT, esto requiere personalización de prompts y capas manuales de control de calidad.
Con DeepSeek, el proceso es más fluido y el QA (control de calidad) se reduce hasta en un 30 %.

 

4. Traducción en tiempo real y latencia

La velocidad de respuesta es fundamental cuando se trabaja con grandes volúmenes o sistemas en tiempo real, como chats en vivo o herramientas de atención al cliente.
ChatGPT, especialmente en su versión 4o, ofrece resultados casi instantáneos, aunque ocasionalmente sacrifica precisión en casos límite.
DeepSeek es un poco más lento en respuesta, pero sus resultados son más consistentes y requieren menos correcciones posteriores, especialmente en dominios sensibles.

 

5. Adaptación creativa vs Rigor factual

En marketing, storytelling o localización de contenidos creativos, el tono natural y la variedad de frases de ChatGPT son una clara ventaja.
DeepSeek es más literal y conservador, por lo que resulta menos adecuado para transcreación o adaptaciones centradas en marca.

Prueba: Inglés → Español (eslogan publicitario)
  • Texto original: Power meets elegance.
  • ChatGPT traducción: Donde la fuerza se encuentra con la elegancia.
  • DeepSeek traducción: Potencia y elegancia juntas.
  • Análisis: La versión de ChatGPT es estilísticamente atractiva, ideal para publicidad. La de DeepSeek es gramaticalmente correcta pero menos impactante, sonando más como una descripción que como un eslogan.

 

6. Eficiencia en la post-edición

Ambos modelos se benefician del proceso de revisión humana. Sin embargo, la diferencia está en el esfuerzo requerido.
Según agencias, las traducciones de DeepSeek requieren entre un 15 % y un 30 % menos de edición en textos técnicos, gracias a su consistencia estructural y terminológica.

Encuesta de editores:
Las traducciones de ChatGPT requerían reestructuración y validación terminológica.
DeepSeek cometía menos errores, aunque a veces resultaba demasiado formal o rígido.

 

7. Precios y accesibilidad

ChatGPT está disponible a través de la plataforma de OpenAI e integrado en herramientas como Microsoft Word y Excel, con precios escalonados. Es accesible para autónomos y pequeñas empresas.
DeepSeek actualmente está enfocado en clientes corporativos y equipos de localización, con precios basados en volumen y acceso vía API. Esto lo hace menos accesible para usuarios ocasionales, pero más adaptado a entornos empresariales o de agencia.

 

Veredicto final: ¿Cuál deberías elegir?

Función ChatGPT DeepSeek
Soporte de idiomas Amplio (100+) Enfocado, optimizado
Calidad de traducción Fluida, informal Precisa, formal
Adaptación creativa Alta Moderada
Precisión en dominios Media Alta
Integración en el flujo Manual/API Compatible con CAT/TMS
Necesidad de post-edición Media Baja (en textos técnicos)
 
Usa ChatGPT si:
  • Necesitas traducciones generales y naturales

  • Valorás la creatividad, el tono y la flexibilidad

  • Estás localizando contenidos de marketing o informales

 

Usa DeepSeek si:
  • Trabajas en sectores técnicos, legales o regulados

  • Necesitas precisión por encima del estilo

  • Estás integrando una plataforma de traducción o gestionando grandes proyectos de localización

 

Servicios de traducción profesional: la mejor opción

A pesar de los rápidos avances en traducción automática por IA, los servicios de traducción profesional siguen siendo la opción más fiable para empresas y particulares que necesitan precisión, adecuación cultural y validez legal.
Los lingüistas humanos aportan un nivel de comprensión que la IA aún no puede igualar — especialmente en áreas como el derecho, la medicina o el marketing, donde el contexto, el tono y la terminología son fundamentales.
Los servicios profesionales también garantizan la calidad mediante revisiones expertas, a menudo trabajando junto a herramientas como DeepSeek o ChatGPT para optimizar los resultados.
En última instancia, los mejores resultados provienen de la combinación entre tecnología y experiencia humana, garantizando traducciones no solo correctas, sino también adecuadas e impactantes.

PoliLingua

Sólo utilizamos traductores cuidadosamente seleccionados en función del tema y el contenido de su proyecto. Nuestras traducciones cumplen y superan las normas de calidad internacionales. Si lo solicita, le proporcionaremos una declaración que certifique la exactitud de nuestras traducciones.