Servicios de Base Terminológica y Creación de Glosarios

Con una distinguida reputación en el sector de la traducción, PoliLingua ofrece servicios profesionales de creación de bases terminológicas y glosarios de términos. Nuestro experto equipo de lingüistas elabora meticulosamente bases terminológicas y glosarios exhaustivos adaptados a su sector y a sus necesidades individuales. Servimos a una amplia gama de industrias, como el tecnológico, sanitario, jurídico, financiero, de ingeniería y fabricación, aeroespacial y de defensa, automovilístico, minorista, etc. También atendemos a una amplia gama de clientes, desde empresas multinacionales hasta nuevas empresas y organizaciones sin ánimo de lucro. Al integrar estas herramientas en su flujo de trabajo de traducción, le ayudamos a mantener la uniformidad en todos sus documentos, reduciendo los errores y mejorando la claridad. Con los servicios de base terminológica y desarrollo de glosarios de términos de PoliLingua, puede confiar en que su terminología se gestiona con la máxima precisión y profesionalidad, agilizando su proceso de traducción y garantizando que su contenido se comunica eficazmente con su público objetivo.

Servicios de Base Terminológica y Creación de Glosarios
Definir y Diferenciar: Base Terminológica vs. Glosario

Definir y Diferenciar: Base Terminológica vs. Glosario

Una base terminológica es una base de datos terminológica, completa y estructurada que contiene términos, abreviaturas y acrónimos relevantes para un ámbito o proyecto específico. Se utiliza para garantizar la coherencia terminológica en proyectos de traducción a gran escala. Las bases de datos terminológicas suelen utilizarse en herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y pueden incluir definiciones, contexto y traducciones específicas para cada idioma.

Un glosario de términos es una lista de términos especializados junto con sus definiciones. Los glosarios suelen ser más sencillos y menos estructurados que las bases terminológicas y suelen crearse para ayudar a los lectores o traductores a entender términos específicos de un documento o conjunto de documentos. La elaboración de glosarios puede utilizarse en diversos contextos, como manuales técnicos, trabajos académicos o documentos empresariales.

 

Cuando Utilizar los Servicios de Creación de Bases Terminológicas y Glosarios

Los servicios de creación de bases terminológicas y glosarios de términos son esenciales en diversas situaciones para mejorar la precisión y coherencia de sus comunicaciones multilingües. Estos servicios son especialmente beneficiosos cuando se lanzan productos en nuevos mercados, ya que garantizan que todos los materiales relacionados utilicen una terminología culturalmente apropiada y coherente. También son inestimables para proyectos de traducción a gran escala, como la localización de software o la traducción de documentos jurídicos, la precisión de historiales médicos, la elaboración de informes financieros y la normalización de manuales técnicos, en los que la coherencia terminológica en una amplia documentación es crucial. 

Además, estas herramientas desempeñan un papel fundamental en entornos que requieren la colaboración entre varios traductores o creadores de contenidos, ya que ayudan a estandarizar el uso de los idiomas y a agilizar los flujos de trabajo. Las industrias que exigen un estricto cumplimiento de la normativa, como la cosmética, la moda, la ingeniería, la informática, la farmacéutica, la sanitaria, la legal y la financiera, se benefician significativamente de una gestión terminológica precisa para evitar errores costosos y posibles problemas legales.  Las plataformas de comercio electrónico y los sitios web que venden productos a menudo dependen de bases terminológicas bien mantenidas para garantizar descripciones de productos claras, precisas y coherentes en varios idiomas. Además, cuando se actualizan los contenidos existentes o se pretende estandarizar el lenguaje corporativo en todas las comunicaciones, una base de datos terminológica y un glosario de términos bien mantenidos garantizan que la voz corporativa se mantenga firme y coherente, preservando así la identidad de la marca. 

PoliLingua: Soluciones Fiables para la Creación de Bases Terminológicas y Glosarios

En PoliLingua, ofrecemos soluciones fiables para la creación de bases terminológicas y glosarios, adaptadas a los sectores específicos. Tanto si necesita una base terminológica, un glosario de términos o ambos combinados, podemos desarrollar estos recursos. Hemos creado un equipo de más de 10.000 lingüistas, cada uno de ellos con conocimientos específicos del sector, para ofrecer servicios lingüísticos profesionales. Nuestro equipo utiliza herramientas avanzadas como programas de traducción asistida por ordenador (TAO) y sistemas de gestión terminológica para crear bases terminológicas y glosarios detallados y precisos. 

PoliLingua: Soluciones Fiables para la Creación de Bases Terminológicas y Glosarios

¿Por Qué Elegir PoliLingua?

Optar por los servicios de elaboración de bases terminológicas y glosarios de términos de PoliLingua conlleva importantes ventajas:

  • Plazos de entrega eficaces: Nuestro equipo de más de 10.000 lingüistas nos permite ofrecer plazos de entrega rápidos.
  • Eficiencia de costes: Ofrecemos modelos de precios ajustados al presupuesto, manteniendo al mismo tiempo unos estándares de alta calidad.
  • Amplia experiencia: Con más de 20 años en el sector y miles de proyectos realizados con éxito, garantizamos una gran precisión y fiabilidad, minimizando significativamente los costes adicionales asociados a la corrección de errores.
  • Soluciones personalizadas: Ofrecemos soluciones a medida adaptadas a sus requisitos específicos.
  • Conocimientos específicos del sector: Nuestro equipo de lingüistas profesionales incluye expertos en los sectores jurídico, médico, técnico y de marketing, que aportan conocimientos especializados para obtener resultados precisos.
  • Herramientas tecnológicas avanzadas: Utilizamos herramientas avanzadas como SDL Trados Studio, memoQ, SDL MultiTerm y sistemas de gestión terminológica para lograr resultados precisos.  Además, utilizamos herramientas de gestión como Xbench y soluciones de bases de datos personalizadas, incluido Microsoft Excel, para mejorar la productividad y la precisión de nuestros proyectos.

El Proceso de Nuestros Servicios de Creación de Bases Terminológicas y Glosarios

  • Debate preliminar: En primer lugar, comprendemos las necesidades específicas del sector y los requisitos terminológicos del cliente mediante un debate en profundidad. Este paso nos ayuda a definir la finalidad de la base de datos terminológica o el glosario de términos, ya sea únicamente para la traducción o también para aplicaciones más amplias como la gestión de contenidos o la gestión del conocimiento.
  • Extracción de terminología: A continuación, nuestro equipo identifica y extrae los términos clave de los documentos, fuentes y normas del sector pertinentes. Utilizamos herramientas de software avanzadas para asegurarnos de que no se pasa por alto ningún término crítico, y recopilamos términos de una amplia gama de materiales, incluidos manuales técnicos, contenidos de marketing y documentos internos.
  • Personalización: Los términos extraídos se adaptan a las preferencias lingüísticas y sectoriales específicas del cliente. Tenemos en cuenta las variaciones regionales, la jerga del sector y la terminología específica de la empresa para crear una base terminológica o un glosario de términos que se ajuste perfectamente al estilo de comunicación del cliente. Este paso implica elegir el sistema de gestión terminológica (SGT) adecuado que satisfaga las necesidades del cliente, ya sea flexible o preexistente.
  • Especificación de categorías de datos para la base terminológica: Para garantizar una base terminológica completa y funcional, especificamos categorías de datos a distintos niveles. En el Nivel de Concepto, incluimos definiciones, fuentes de definiciones y temas para la clasificación. En el nivel lingüístico, indicamos la lengua de los términos correspondientes. En el nivel de términos, se incluyen los propios términos, las fuentes de los términos, los tipos de términos, el estado de uso, las partes de la oración y el género gramatical.
  • Opciones de desarrollo: Dependiendo de las necesidades del cliente, creamos bases terminológicas y glosarios juntos o por separado, y también pueden desarrollarse como recursos independientes. Ofrecemos opciones de desarrollo flexibles para adaptarnos a los distintos ámbitos y plazos de los proyectos, garantizando que los resultados finales se ajusten a los requisitos específicos del cliente.
  • Integración: La base terminológica y el glosario de términos se integran en los flujos de trabajo de traducción existentes del cliente. Garantizamos una integración perfecta con los sistemas de gestión de la traducción y otras herramientas de software del cliente, lo que facilita el acceso y el uso por parte de los traductores y creadores de contenidos.
  • Revisión y actualización: Por último, establecemos un programa de mantenimiento para revisar periódicamente los términos, incorporar nueva terminología y actualizar las definiciones según sea necesario. Este proceso continuo garantiza que los recursos sigan siendo precisos y eficaces a lo largo del tiempo.

Obtenga un Presupuesto Gratuito de PoliLingua

Para comenzar su proyecto con Polilingua, sólo tiene que cargar sus documentos a través del formulario de contacto de nuestro sitio web. Por favor, incluya cualquier instrucción o preferencia específica que pueda tener en la sección designada para asegurarnos de que adaptamos nuestros servicios a sus necesidades exactas. Una vez que recibamos sus documentos, prepararemos rápidamente un presupuesto detallado.

Si tiene alguna pregunta o necesita más información sobre nuestros servicios, no dude en ponerse en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico. Nuestro equipo está a su disposición para ayudarle en todo momento y garantizar que su proyecto se lleve a cabo con la máxima precisión y profesionalidad.

Obtenga un Presupuesto Gratuito de PoliLingua

Habla con nosotros ahora

* El límite de carga de archivos es de 10 MB.
Seleccione un archivo

Ningún archivo elegido

Añadir más archivos
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contacto
PoliLingua

Sólo utilizamos traductores cuidadosamente seleccionados en función del tema y el contenido de su proyecto. Nuestras traducciones cumplen y superan las normas de calidad internacionales. Si lo solicita, le proporcionaremos una declaración que certifique la exactitud de nuestras traducciones.