La presente Política de Reembolso concierne a todos los servicios ofrecidos por PoliLingua.
Cancelación de servicios
Servicios de traducción
Una vez confirmado su proyecto, contratamos rápidamente a un lingüista para que lo realice en los plazos requeridos. Si ocurre algo y desea cancelar su encargo, notifíquenoslo inmediatamente. Se le reembolsará el importe íntegro si su proyecto aún no ha sido asignado. Lamentablemente, no podemos emitir un reembolso una vez que se ha contratado a un traductor. Es importante tener en cuenta que solemos asignar los proyectos inmediatamente después de recibir el pedido.
Cancelación parcial
Permitimos cancelaciones parciales de ciertos servicios que ya no son necesarios, si se cumplen las siguientes condiciones:
Servicios de interpretación
Por favor, tenga en cuenta nuestra política de cancelación de servicios de interpretación:
Ediciones
Se aceptan solicitudes de edición que impliquen grafías de nombres, preferencias de palabras o sinónimos no proporcionados inicialmente durante el pedido de traducción, así como correcciones de palabras poco claras identificadas durante un escaneado. PoliLingua atiende rápidamente estas solicitudes de edición. Puede solicitar la corrección de nuestras traducciones todas las veces que sea necesario. Sin embargo, tenga en cuenta que las solicitudes de corrección no conllevan reembolsos ni devoluciones de dinero.
Desviaciones o errores de traducción
Nuestro compromiso es entregar siempre traducciones precisas. Mantenemos un proceso de control de calidad para garantizar que nuestras traducciones sean de alta calidad y estén sin errores o fallos de traducción. Si encuentra alguna traducción errónea o algún error en su traducción, le rogamos que nos lo comunique inmediatamente para que podamos rectificar el problema.
Estipulaciones:
Páginas omitidas
A pesar de nuestro exigente proceso de control de calidad, es posible que falten secciones o páginas. Si recibe una traducción con omisiones, le rogamos que nos lo notifique inmediatamente por teléfono, correo electrónico o chat en línea. Procederemos a subsanar la omisión lo antes posible. Puede optar por rechazar la traducción de la parte omitida o solicitar un reembolso parcial proporcional al contenido omitido.
Formato: Si no proporciona un escaneado claro del documento original o no ha optado por la autoedición (DTP), no podemos garantizar una coincidencia de formato exacta con el original. En estos casos, no se reembolsará el importe. Si la imagen escaneada no es clara, se ofrecerá la traducción a texto sin formato.
Retraso de entrega
Para asegurar su precisión, cada proyecto de traducción se somete a estrictos procedimientos de flujo de trabajo y control de calidad. Nuestros plazos de entrega, previstos para 2.000 palabras al día, se especifican en cada presupuesto. Las condiciones de reembolso por retrasos de entrega son las siguientes:
Esta política describe de forma detallada los términos relacionados con cancelaciones, ediciones, errores, retrasos en la entrega y diversos aspectos del servicio prestado por PoliLingua.
Sólo utilizamos traductores cuidadosamente seleccionados en función del tema y el contenido de su proyecto. Nuestras traducciones cumplen y superan las normas de calidad internacionales. Si lo solicita, le proporcionaremos una declaración que certifique la exactitud de nuestras traducciones.